Deux albums jeunesse dans les quatre langues nationales

En point d’orgue des animations la Journée internationale pour l’égalité des familles (International Family Equality Day, IFED), l’Association faîtière Familles arc-en-ciel publiera les albums jeunesse « C’est plus l’heure de jouer » et « Dès potron-minet ». Ces deux ouvrages sont édités dans les quatre langues nationales, en coopération avec Lawrence Schimel et Elīna Braslina, pour fêter les 11 ans de l’existence de l’Association.

Maria von Känel, fondatrice d’IFED et directrice générale de l’Association faîtière: « Je suis très heureuse de ce lancement. Ces récits nous permettent de montrer en toute simplicité aux enfants la diversité des formes familiales et d’apporter ainsi une contribution importante en faveur de l’acceptation et de l’égalité des personnes LGBTIQ+. »

Ces deux nouveaux livres essaient d’aller plus loin dans l’approche de la diversité. Leur objectif est de montrer des familles arc-en-ciel dans des histoires qui ne tournent pas autour du fait qu’il s’agit de familles arc-en-ciel mais qui les montrent plutôt dans leur vie de tous les jours.

C’EST PLUS L’HEURE DE JOUER

Ce livre met en scène une fillette qui essaie de se préparer pour aller au lit alors que son petit chien a envie de jouer à la balle. Quand, au moment du coucher, les papas lisent une histoire à leur fille, le chien, jaloux, attrape son nounours puis s’enfuit avec sa conquête. Tout le monde lui court après, essayant de récupérer le nounours. À la fin, le chien est heureux parce qu’il a eu l’occasion de jouer, les papas sont épuisés, et la fillette, qui peut enfin se coucher, n’a plus du tout sommeil après la petite aventure du chien !

traduction Anne Cohen Beucher
ISBN: 978-3-9525389-5-1
10.– Francs

DÈS POTRON-MINET

Un petit garçon se réveille de bonne heure un matin. Ses mamans dorment encore, tout comme sa sœur. Seul le chat est réveillé, lui aussi. Ensemble, ils vont dans la cuisine pour se préparer quelque chose à manger. Quand tout le monde est enfin réveillé, il est fier d’avoir préparé tout seul son petit-déjeuner – même si, comme on peut le voir dans les images, il a aussi semé une belle pagaille.

traduction Anne Cohen Beucher
ISBN: 978-3-9525389-4-4
10.– Francs

 

À propos de l’auteur :

Lawrence Schimel (né en 1971) écrit en espagnol et en anglais et a publié plus de 120 livres comme écrivain ou éditeur d’anthologie, dans une grande variété de genres : fiction, poésie, essais, romans illustrés, albums jeunesse, et même un livre de cuisine. Ses albums jeunesse ont été sélectionnés pour le catalogue White Ravens de la bibliothèque internationale pour la jeunesse de Munich et pour le catalogue Outstanding Books for Youth With Disabilities d’IBBY, et ont notamment remporté la Poire d’Or (Zlata Hruska) du meilleur album jeunesse étranger en Slovénie et un Crystal Kite Award décerné par la Société des écrivains et illustrateurs de livres pour enfants. Ses livres pour adultes lui ont valu plusieurs prix, dont le Lambda Literary Award (deux fois), le Spectrum Award et l’Independent Publisher Book Award. Il vit à Madrid, Espagne, où il travaille comme traducteur littéraire en plus de son activité d’écrivain.

À propos de l’illustratrice :

Elīna Brasliņa (née en 1988) est une illustratrice lettonne. Elle a déjà illustré près de vingt titres, principalement des albums jeunesse et romans pour jeunes adultes d’autrices et d’auteurs lettons. Elle est surtout connue pour son illustration de la très populaire série « Art Detectives » de Luīze Pastore. L’œuvre d’Elīna a été nominée pour des distinctions locales, et elle a remporté à deux reprises le Zelta Ābele Award for Book Design (2014, 2015) et gagné le Jānis Baltvilks Baltic Sea Region Award (2017). Elle a fait ses débuts sur la scène internationale en illustrant Moon Juice, une collection de poèmes de Kate Wakeling publiée par les éditions The Emma Presse (Royaume-Uni). Elle travaille en ce moment comme directrice artistique avec le studio letton Atom Art sur un long métrage d’animation, Jacob, Mimmi and the Talking Dogs.